Dutch Translation Blog

Our translation blog is here in order to give you more information about the translation world, but also to give you an idea about the services we offer. DutchTrans is a leading translation company with offices in the Netherlands and UK which provides professional translation services at affordable rates, including UK certified translation.

Guidelines to follow before hiring a translation agency

Locating the right translation company for your needs has great importance as far as your business is concerned. You really should put a little effort in ensuring that you are handing your project in the right hands. If you follow the guidelines outlined in our translation blog properly, this will help you a great deal in getting the right kind of translation, which otherwise could have a devastating effect on your business.

Seeking help and researching thoroughly before getting on board with any translation agency is the secret to best outcomes. If you need more help or want to know more about the world of translation go through our Dutch translation blog below. You can also contact us via email or live-chat for more information or to get a free quote.

Dutch translation blog

Use a professional

Prefer the professionals

Starting off with a professional means better results. But how can one know who will work professionally and who won’t? Well, it’s not that difficult to identify, you just have to look keenly on how the agency deals with the matters at hand. Are they providing you with proper information? Are they guiding you properly? Do they have the right answers to any of your questions? Do they have a way for you to contact them whenever needed? If you think the answers to these are positive then look for other relevant things mentioned below and you are good to go with this agency.

Specialized services

specialized services

Check out the company’s specialized services. I.e. look deeply for the types of translations they are offering. Is it in accordance with your required type?

If you want a technical translator and the translation company isn’t providing one then you will have to compromise with whatever they provide you at the end. So if you need a technical translator look for that specific category on their website. Same practice goes for any other type of field, be it medical, financial, legal, literary or any other that pertains to a complex category.

Certified or not?

certified or not

Make sure that the agency is providing certification. It is basically a signed declaration by the translator or the translation agency, giving their word that the translation has been done accurately with the precision of highest level. It provides an authentication, which can be confidently used in official matters as well.

DutchTrans provides certified translation services for UK at affordable rates and fast turnaround time, so if you need to translate your personal documents for immigration in the UK, get in touch to find out more or to ask for your free quote!

Research for prices

Research for prices

This is also an important step since it’s you who is going to pay at the end and you really don’t want the translation price to go out of your budget. While searching, compare the prices of different companies. Ask about this on initial stages to avoid any embarrassing situation at a later stage. Be clear about it and also look out for discounts if any. After all who doesn’t like saving those few extra pounds?

Additional services

Additional services

There are some companies out there whose main aim is to just make money. They will first promise high quality then give you a bad translation in the end. So, in order to avoid such a mishap, check if they are providing full services: translation, editing and proofreading in one service. If they do, then move to look for other aspects otherwise quit and start searching for other translation agency.

Native speakers

Native speakers

If you stumble upon a translation agency that uses native speakers of your target language then that is where to stop by. They are skilled in reproducing the exact meanings and using the right terminologies of their native language. If the translation has a native touch and feel and is localized to your target market, in case of a business, will better be able to relate to terminologies and phrases.

Choosing the right translation agency may not be the easiest thing to do, which is why we have given you some tips above. If you want to learn more, please check our translation blog below.

Dutch Translation Blog

Are you looking for a translation agency that could translate documents in London on Sunday when the content was submitted on Saturday? Look no further because DutchTrans is your knight in shining armor....

There are many instances when you would need to translate Ukrainian to English, and one of them is when you intend to immigrate to the UK. You have your Ukrainian document that needs to be translated into English and you are wondering how to make...

You are looking around for the best translation company in the UK and you cannot find a single decent blog post on the topic. DutchTrans noticed! And hence, we have decided to write one ourselves. We have shortlisted the best online translation agencies operating in...

An official translation is the United Kingdom’s term for a certified translation. An unofficial translation, yet highly accurate, is needed when the translation is not meant to be used for legal purposes like immigration....

You are looking for an official translation and also wondering if someone will be nice enough to explain to you what exactly it is? DutchTrans got you covered; the official translation is the UK’s phrase for certified translation...

In one line? An official translation in London is a bit more expensive than a US translation, but it really depends on the company. We have seen prices between £25 and £45 per page. That is the simple, standard charge for official translation in the...

Are you thinking about moving to the UK and looking into the translation translation rates per word in UK? DutchTrans wishes we could tell you that the UK translation market was great and you are in for a treat. But translation services in the UK...

You are in need of a certified translation for UK visa and you want to know if the certified translation process is identical throughout the globe or every country has its own system of certified translations? DutchTrans’ answer is, every country has its own system...

Certified translation UK is different from USA certified translations. The person who knows one will still need to understand the other because you still need to understand the process for a new country. DutchTrans has come up with the clear differences for our clients to...

Did you just Google “where can I find official translation services near me”? You know Google can’t help you there entirely, right? If you can’t find a good translation agency around you, then maybe there isn’t one to find....

Are you wondering when is translating legal documents necessary? Legal document translations could be expensive and it’s confusing to know when to get a legal document translated. The legal field may be confusing because most legal documents are half written in English all around the...

Pharmaceutical translation is one of the most sophisticated translation subfields in the industry. Translations in this field need to be done by the best translators in the business as they are a no joke assignment....