Dutch Translation Blog

Our translation blog is here in order to give you more information about the translation world, but also to give you an idea about the services we offer. DutchTrans is a leading translation company with offices in the Netherlands and UK which provides professional translation services at affordable rates, including UK certified translation.

translation blog

Stay up to date with our translation blog

There was a time when only a few people had blogs, but today they are everywhere. There is a blog about everything that you can think of and then some. But blogs aren’t just a waste of cyberspace; they actually help people. They have tutorials and recipes, lessons and teachings. Blogs have helped a lot of people solve their problems, and they continue to do so.

We created our translation blog to help you understand our services. But this is not just it. Our blog is full of information about how translation works, what the best rates are, and which qualities a good translation agency must have. When you buy something for the first time, you don’t know the variables that you should keep in mind, and you end up making the wrong selection.

A translation service is similar. When you need a translation for the first time, you will most likely end up choosing a service that charges more and provides a low-quality translation. The goal of our translation blog is to save you from bad experiences. We want you to be knowledgeable enough about translation that no agency or translator can take advantage of your situation. And we also want you to know more about our services so you can decide whether we are good for you or not.

Guidelines to follow before hiring a translation agency

Locating the right translation company for your needs has great importance as far as your business is concerned. You really should put a little effort in ensuring that you are handing your project in the right hands. If you follow the guidelines outlined in our translation blog properly, this will help you a great deal in getting the right kind of translation, which otherwise could have a devastating effect on your business.

Seeking help and researching thoroughly before getting on board with any translation agency is the secret to best outcomes. If you need more help or want to know more about the world of translation go through our Dutch translation blog below. You can also contact us via email or live-chat for more information or to get a free quote.

Dutch translation blog

Use a professional

Prefer the professionals

Starting off with a professional means better results. But how can one know who will work professionally and who won’t? Well, it’s not that difficult to identify, you just have to look keenly on how the agency deals with the matters at hand. Are they providing you with proper information? Are they guiding you properly? Do they have the right answers to any of your questions? Do they have a way for you to contact them whenever needed? If you think the answers to these are positive then look for other relevant things mentioned below and you are good to go with this agency.

Specialized services

specialized services

Check out the company’s specialized services. I.e. look deeply for the types of translations they are offering. Is it in accordance with your required type?

If you want a technical translator and the translation company isn’t providing one then you will have to compromise with whatever they provide you at the end. So if you need a technical translator look for that specific category on their website. Same practice goes for any other type of field, be it medical, financial, legal, literary or any other that pertains to a complex category.

Certified or not?

certified or not

Make sure that the agency is providing certification. It is basically a signed declaration by the translator or the translation agency, giving their word that the translation has been done accurately with the precision of highest level. It provides an authentication, which can be confidently used in official matters as well.

DutchTrans provides certified translation services for UK at affordable rates and fast turnaround time, so if you need to translate your personal documents for immigration in the UK, get in touch to find out more or to ask for your free quote!

Research for prices

Research for prices

This is also an important step since it’s you who is going to pay at the end and you really don’t want the translation price to go out of your budget. While searching, compare the prices of different companies. Ask about this on initial stages to avoid any embarrassing situation at a later stage. Be clear about it and also look out for discounts if any. After all who doesn’t like saving those few extra pounds?

Additional services

Additional services

There are some companies out there whose main aim is to just make money. They will first promise high quality then give you a bad translation in the end. So, in order to avoid such a mishap, check if they are providing full services: translation, editing and proofreading in one service. If they do, then move to look for other aspects otherwise quit and start searching for other translation agency.

Native speakers

Native speakers

If you stumble upon a translation agency that uses native speakers of your target language then that is where to stop by. They are skilled in reproducing the exact meanings and using the right terminologies of their native language. If the translation has a native touch and feel and is localized to your target market, in case of a business, will better be able to relate to terminologies and phrases.

Choosing the right translation agency may not be the easiest thing to do, which is why we have given you some tips above. If you want to learn more, please check our translation blog below.

Dutch Translation Blog

Who is a translation editor? I am sure you have done editing in your life. Be it in writing emails, letters, academic papers, or any other document, you always need to edit a new document. While translation is a profession that requires someone with great attention...

If you have a natural flair for languages, you are very lucky and can work as a freelance translator. You are even luckier if you have studied different languages at university level. In mastering different languages, chances are that you have traveled to different countries,...

A year has passed and this is the time to celebrate Christmas and the New Year! DutchTrans wishes you a Happy New Year We would like to send the warmest greetings to you, your family, all the members of your company and their families. May December be...

Taking into account the permanent progresses made by medicine and the need for medical translations, why not consider becoming a medical translator? If you are passionate about medicine and languages, this is the perfect job for you. However, you have to be aware that the...

People as well as companies search for approaches to spare cash by reducing costs in times of somberness. Cost cutting measures include almost everything, for example R&D, workers remuneration, and other essential trade-related services. Why Use 24-7 language services Although cost cutting might give short-term gains but...

It often happens that people think that being a professional language translator is an easy job. People who say that you do not need a solid background and strong knowledge and skills in order to translate a text correctly are very wrong. Be a Professional Language...

With the new advent of technology, the translation business is meant to take a new dimension, where the translators will be forced to understand the workings of several translator software for them to work effectively. However at DutchTrans, our team of software developers thinks otherwise....

Google reports that online content has tripled in just a few years, and companies are struggling to make their content stand out and be noticed. - Content translation and management So budgets have been targeted toward development and globalization. And for foreign markets a large part of...

Online language translation services have to take into account differences between languages and cultures before doing translation. Various studies have shown over time that our native language influences the way we think, the way we perceive time and space and even the way we communicate to...

Localization and translation both belong to the language services sector, but they are not synonymous. Localization can be performed on the same language that has different dialects. Localization strategy Localization is used for most products and services but the sector that turns to localization the most is...

Translation work All translation projects are delicate and time consuming because of how important the outcome is for the beneficiary. Setting high standards is our way of ensuring the quality of all of our projects and it is also a point of pride for us. But how...

Good news for translations, the market for outsourced language services is growing at an annual rate of more than 12%, and is currently worth over 31 billion dollars, according to Common Sense Advisory. Despite the growth in demand the prices are dropping. Translation prices According to the...