Google Translate

Send your best wishes through Google Translate

(Last Updated On: January 15, 2019)

Professional businesses always use the expertise of a translation company for their formal communication with partners abroad. But how do managers or executives deal with the “informal communication” like Holiday messages? Are they using Google Translate?

Google Translate

Translation by machines

Google Translate is a tool that lets you translate phrases from one language to another. Although Google translate has become the stuff of jokes in recent years doesn’t mean it has stopped being useful. It is pretty handy today too. Whether you want to translate a greeting or a phrase that you read online, Google translate can assist you quickly.

But this doesn’t mean that Google translate is sufficient for all your translation needs. Google translate messes up translations more often than usual. When you are translating a phrase or a single sentence for fun, you can turn to Google translate. But for official and certified translations, you will have to find a translation agency or a highly qualified translator. The need for regular translations has given rise to translation agencies without any skill or experience. So it is better to stick with those translators and translation agencies who have thousands of successful translations to their credit.

translation by machines
accuracy is important

Translate through Google

Since there is a growing trend of using the popular Google Translate we will put it to the test. Here is a Holiday message, in English, that we are going to translate through Google in various languages.

Since you asked Google Translate in the first place, you are probably not a native speaker, therefore you do not know if there are any mistakes or if you break any cultural boundaries.

A native speaker like the ones at Dutch Trans could help you avoid this hassle and will help put your message into context.

English Version:

”With appreciation for your business and with warmest wishes for a Happy Holiday Season and a prosperous New Year .”

Done by Google Translate

  • Met waardering voor uw bedrijf en met warmste wensen voor een gelukkig feestdagen en een voorspoedig Nieuwjaar. (Duch)
  • Med påskønnelse for din virksomhed og med varmeste ønsker om et lykkeligt feriesæsonen og en lykkebringende nytår.(Danish)
  • Kanssa arvostavansa yrityksesi ja lämpimimmät toiveita onnellinen Lomakausi ja vauras uutta vuotta. (Finish)
  • En le remerciant pour votre entreprise et meilleurs vœux pour un joyeux temps des fêtes et une nouvelle année prospère. (French)
  • Mit Anerkennung für Ihr Unternehmen und herzlichsten Wünsche für ein frohes Weihnachtsfest und ein erfolgreiches neues Jahr. (German)
  • Með þakklæti fyrir fyrirtæki þitt og heitustu óskir um Gleðileg jól Season og velmegandi nýárs. (Icelandic)
  • Le meas do do ghnó agus le mian teo le haghaidh Séasúr Saoire sona agus Athbhliain faoi mhaise. (Irish)

So how do they sound to you? Do you believe they are sent from a professional? Do any of them break any cultural rule?

Feel free to contact us for any request at [email protected] 24 hours a day .