Why is Technical Translation so Important Today and who can do it?

Technical Translation

Why is Technical Translation so Important Today and who can do it?

(Last Updated On: March 27, 2019)

What is technical translation?

Some people would think technical translation only applies to documents for consumers such as user manuals and user guides for specific products. Still, there is more to it as scientific papers and articles discussing technological advancements and general scientific information must also be translated. However, there is a difference between the two types of information presented above.

When it comes to documents written for consumers such as user guides or manuals, the translation becomes a bit complicated. Usually, such documents contain terms that are hard to understand for average consumers due to their technical nature. Translation must be done in a way that is still technologically correct while comprehensive for normal people with no technological background.

When it comes to translating scientific papers however, the translation must be exact as such papers are addressed to scientists which are able to understand less known terms. In order to do such a job, a translator would need a glossary of terms being used in the document to be translated. Usually, such a glossary is provided by the client, but if the client doesn’t have one, the translation agency must provide it to the translator after it has been approved by the client.

Who can do technical translation?

Technical translation can only be done by translators skilled in the specific technical area in order to provide quality work. In this case, it is not enough for the translator to be a native in the language the document is being translated into but said translator must also possess a strong technical background in the specific field in order to understand the terms and the jargon being used in the source document. The translator must also be up to date with the latest advancements in the field, especially when translating scientific papers.

The conditions above are pretty restrictive so finding a translator to fit the job may be quite a challenge. This is why it is important to contact a specialized translation company as they will be able to find a perfect fit for your translation needs.


Remember the time when only movies and TV shows had awesome gadgets and gizmos, and you used to wonder when will these technical wonders become a reality.

But look at us now, living in an era of digital transformation, where everything begins from machines and ends on them too. From fingerprint scanner to ATM, from smart lock systems to AI, we’ve seen innovations that were only possible in movies. Now that we have them and our lives depend on them, we also need Technical Translations.

A smart home system is too useful to be stuck in just one place but if the manual isn’t translated into the targeted audience’s language, it will remain useless for them. And that’s just one example, every device, every machine and every useful invention that can help people must be spread. Hence, it is essential to have technical Translators so that they can translate with the perfect understanding of the mechanism.